Все госты и снипы онлайн

Более 10000 документов в открытом доступе, абсолютно бесплатно

ГОСТ 15019-69 - Втулки центрирующие и направляющие для литейных опок. Конструкция и размеры

Этот документ был распознан автоматически. В блоке справа Вы можете найти скан-копию. Мы работаем над ручным распознаванием документов, однако это титанический труд и на него уходит очень много времени. Если Вы хотите помочь нам и ускорить обработку документов, Вы всегда можете сделать это, пожертвовав нам небольшую сумму денег.

Файлы для печати:

Изменение № 1 ГОСТ 31642—2012 Добавки пищевые. Натрий молочнокислый (лактат натрия) ЕЗ25. Технические условия

Принято Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 86-П от 29.03.2016)

Зарегистрировано Бюро по стандартам МГС № 12098

За принятие изменения проголосовали национальные органы по стандартизации следующих государств: АМ, КС, Кр, КО [коды альфа-2 по МК (ИСО 3166) 004]

Дату введения в действие настоящего изменения устанавливают указанные национальные органы по стандартизации”

Содержание. Заголовок подраздела 6.10 изложить в новой редакции:

«6.10 Определение токсичных элементов»; раздел 8 исключить.

Раздел 1 изложить в новой редакции (кроме наименования):

«Настоящий стандарт распространяется на пищевую добавку ЕЗ 25 пищевой молочнокиспый натрий (лактат натрия) (далее — пищевой лактат натрия), предназначенную для использования в пищевой промышленности как впагоудерживающий агент, наполнитель пищевых продуктов».

Раздел 2. Исключить ссылку:

«ГОСТ 24104—2001 Весы лабораторные. Общие технические требования»,

заменить ссылку: ГОСТ 18389—73 на «ГОСТ 18389—2014 Проволока из платины и сплавов на ее основе. Технические условия»;

дополнить ссылками:

«ГОСТ 12.1.007—76 Система стандартов безопасности труда. Вредные вещества. Классификация и общие требования безопасности

ГОСТ ОМЕ К 76-1—2011 Государственная система обеспечения единства измерений. Весы неавтоматического действия. Часть 1. Метрологические и технические требования. Испытания

ГОСТ 150 2859-1—2009* Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 1. Планы выборочного контроля последовательных партий на основе приемлемого уровня качества

ГОСТ 26927—86 Сырье и продукты пищевые. Методы определения ртути

ГОСТ 26930—86 Сырье и продукты пищевые. Метод определения мышьяка

ГОСТ 30538—97 Продукты пищевые. Методика определения токсичных элементов атомно-эмиссионным методом

ГОСТ 31266—2004** Сырье и продукты пищевые. Атомно-абсорбционный метод определения мышьяка

ГОСТ 31628—2012 Продукты пищевые и продовольственное сырье. Инверсионно-вольтамперометрический метод определения массовой концентрации мышьяка»,

дополнить сносками *. **:

«” На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р ИСО 2859-1—2007.

** На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 51766—2001 ».

Раздел 3. Пункт 3.1.1 изложить в новой редакции:

«3.1.1.а) Пищевая добавка ЕЗ25 представляет собой водный раствор натриевой соли молочной кис-

лоты.

Формулы: эмпирическая МаС.Н.О,; структурная СН, —СН — СООМа

| OH

Химическое наименование — 2-пидроксипропионат натрия.

Молекулярная масса — 112,1 а. е. м.

3.1.1.6) Пищевой лактат натрия изготавливают в соответствии с требованиями [1], [2] и настоящего стандарта и применяют в пищевых продуктах в соответствии с требованиями [1] или нормативных правовых актов. действующих на территории государства, принявшего стандарт».

* Дата введения в действие на территории Российской Федерации — 2017—01—01.


(Продолжение Изменения № 1 кГОСТ 31642—2012)

Пункт 3.1.3. Таблица 2. Исключить пятую строку.

Пункт 3.1.4 изложить в новой редакции:

«3.1.4 Содержание токсичных элементов (свинец, мышьяк, ртуть} в пищевом лактате натрия не должно превышать норм, установленных [1] или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт».

Подраздел 3.1 дополнить пунктом 3.1.5:

«3.1.5 Массовая доля основного вещества в пищевом плактате натрия должна соответствовать требованиям [1] или нормативных правовых актов, действующих на территории государства, принявшего стандарт». Пункт 3.2.1. Третий абзац. Заменить обозначение: «Б» на «А».

Пункты 3.2.2, 3.3.3, 3.4.1, 3.4.2 изложить в новой редакции:

«3.2.2 Допускается применение аналогичного сырья, по показателям безопасности соответствующего требованиям [1] или нормативных правовых актов. действующих на территории государства. принявшего стандарт, обеспечивающего получение пищевого лактата натрия в соответствии с требованиями настоящего стандарта.

3.3.3 Допускается применение других видов упаковки, обеспечивающих сохранность пищевого лактата натрия при хранении и транспортировании и изготовленных из материалов, соответствующих требованиям, установленным [3] или нормативными правовыми актами, действующими на территории государ- ства, принявшего стандарт.

3.4.1 Маркировка должна соответствовать требованиям, установленным [1] и [4] или нормативными правовыми актами. действующими на территории государства, принявшего стандарт.

3.4.2 Маркировка транспортной упаковки должна соответствовать требованиям, установленным [4] или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт, с нанесением манипуляционных знаков, указывающих на способ обращения с грузами по ГОСТ 14192».

Пункт 4.2 после слов «необходимо использовать» дополнить словами: «спецодежду и».

Пункт 4.3 дополнить ссылкой: «и ГОСТ 12.1.007».

Раздел 4 дополнить пунктом 4.4:

«4.4 При выполнении анализов необходимо соблюдать требования техники безопасности при работе с химическими реактивами по ГОСТ 12.1.007».

Пункт 5.1. Второй абзац изпожить в новой редакции:

«Партией считают количество пищевого лактата натрия, произведенное одним изготовителем по одному нормативному документу за один технологический цикл, в одинаковой упаковке, сопровождаемое товаросопроводительной документацией, обеспечивающей прослеживаемость продукции».



Пункт 5.2 исключить.

Пункт 5.4. Первый абзац. Заменить ссылку: «[1]» на «ГОСТ 150 2859-1*»; дополнить сноской*:

«” На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р ИСО 2859-1—2007».

Таблица 4. Графа «Число упаковочных единиц в партии, шт.». Заменить слово: «Число» на «Количество».

Пункт 5.9 после слова «свинца» дополнить словами: «, мышьяка, ртути».

Пункт 6.1.5. Заменить слова: «срока хранения» на «срока годности продукта».

Пункт 6.1.7. Второй абзац изложить в новой редакции:

«- полное наименование пищевой добавки и ее Е-номер»;

седьмой абзац. Заменить слово: «число» на «количество».

Пункт 6.2.1. Заголовок изложить в новой редакции: «6.2.1 Средства измерений, посуда»;

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений, посуды. не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения».

Пункт 6.2.3 изложить в новой редакции (кроме наименования):

«6.2.3.1 При проведении испытаний должны соблюдаться параметры окружающего воздуха: температура — от 18 °С до 25 °С, относительная влажность — от 40 % до 75 %.

Помещение для проведения испытаний должно быть обеспечено приточно-вытяжной вентиляцией. При работе с реактивами все испытания необходимо проводить в вытяжном шкафу.

6.2.3.2 К проведению анализов допускаются специалисты, изучившие методики, прошедшие обучение работе с приборами и инструктаж по технике безопасности».

2


(Продолжение Изменения № 1 кГОСТ 31642—2012)

Пункт 6.3.1. Заголовок изложить в новой редакции:

«6.3.1 Средства измерений, вспомогательные оборудование и устройства, реактивы и посу- да»: первый абзац изложить в новой редакции:

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ ОМЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,01 г»;

пятый абзац. Заменить слово: ктигели» на «тигли»;

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений, вспомогательных оборудования и устройств, посуды. не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения, а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Пункт 6.3.4. Исключить спова: «в соотношении (2 : 1)»; после спов «по объему» дополнить словом: «концентрированной»; дополнить словами: «Раствор хранят в стеклянной емкости в условиях по 6.2.3.1 не более 12 мес.».

Пункт 6.3.5 дополнить словами: «Вспенивание зольного остатка свидетельствует о присутствии в нем щелочного металла».

Пункт 6.4.1. Заголовок изложить в новой редакции:

«6.4.1 Средства измерений, реактивы и посуда»; дополнить абзацем (после наименования):

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ О!МЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,01 г»:

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений и посуды, не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения, а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Пункт 6.4.4 изложить в новой редакции:

«Раствор пирокатехина готовят в стакане вместимостью 250 см* растворением 1,0 гпирокатехина в 100 гконцентрированной серной кислоты.

Раствор хранят в плотно закрытых емкостях из темного стекла в условиях по 6.2.3.1 — не более 3 мес.».

Пункт 6.5.1. Заголовок дополнить словом: «, посуда»; первый абзац изложить в новой редакции:

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ О!МЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,01 г»:

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений, вспомогательного устройства, материалов и посуды. не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения, а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Подпункт 6.5.4.1 дополнить словами: «Раствор хранят в плотно закрытых емкостях в условиях по 6.2.3.1 — не более 3 мес.».

Подпункт 6.5,4.2. Второй абзац дополнить словами: «Растворы используют свежеприготовленнымих

Пункт 6.6.1. Заголовок дополнить словом: «, посуда»; первый абзац изложить в новой редакции:

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ О!МЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,01 г»:

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений, вспомогательного устройства и посуды, не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения, а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Подпункт 6.6.4.1 после слова «стекла» дополнить словами: «в условиях по 6.2.3.1 — не более 4 мес.».

Подпункт 6.6.4.2. Заменить слова: «концентрации» на «молярной концентрации»; «стандарт-титра» на «стандарт-титра (фиксанала)»; дополнить словами: «Раствор хранят в плотно закрытых емкостях в условиях по 6.2.3.1 — не более 12 мес.».

Пункт 6.7.1. Заголовок изложить в новой редакции:

«6.7.1 Средства измерений, посуда и реактивы»;

первый абзац изложить в новой редакции:

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ О!МЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0.0005 г»;




(Продолжение Изменения № 1 кГОСТ 31642—2012)

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений и посуды, не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения. а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Подлункт 6.7.4.1 изложить в новой редакции:

«6.7.4.1 Раствор соляной кислоты молярной концентрации с (НС!) = 0,5 моль/дм? готовят по ГОСТ 25794.1 или из стандарт-титра (фиксанала) молярной концентрации с (НС\) = 0,1 моль/дм*, переводя копичественно содержимое пяти ампул в мерную колбу вместимостью 1000 см? и добавляя дистиллированную воду до метки. Раствор хранят в местах, защищенных от попадания прямых солнечных лучей, в плотно закрытой емкости в условиях по 6.2.3.1. не более 12 мес.

Коэффициент поправки (К) раствора соляной кислоты молярной концентрации с (НС!) = 0,5 молы/дм* определяют по ГОСТ 25794.1, проверяют коэффициент поправки 1 раз в месяц».

Подпункт 6.7.4.2 дополнить словами: «Раствор хранят в плотно закрытой емкости в условиях по 6.2.3.1 — не более 4 мес.».

Пункт 6.7.6. Экспликация. Заменить слово: «концентрации» на слова «молярной концентрации» (2 раза); четвертый абзац изложить в новой редакции:

«За результат испытания принимают среднеарифметическое значение двух параллельных определений, округленное до первого десятичного знака»:

последний абзац. Заменить значение: «+ 0,6 %» на «+ 0,7 Yon.

Подраздел 6.8 изложить в новой редакции (кроме наименования):

«Метод основан на определении показателя активности ионов водорода пищевого лактата натрия путем измерения рН с использованием рН-метра со стеклянным электродом».

Пункт 6.8.1. Заголовок дополнить словом: «, посуда»; первый и второй абзацы изложить в новой редакции:

«рН-метр со стеклянным электродом с диапазоном измерения от 1 до 14 ед. рН, с абсолютной допус- каемой погрешностью измерений + 0,05 ед. рН.

Весы неавтоматического действия по ГОСТ О!МЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,1 г»:

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений, вспомогательного устройства и посуды, не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения, а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанных».

Подлункт 6.8.4.3. Заменить слово: «анализатора» на «рН-метра».

Пункт 6.8.5. Первый абзац — исключить; второй абзац изложить в новой редакции:

«В стакан вместимостью 50 см? помещают 40 см? пробы. погружают электроды рН-метра и измеряют РН при температуре (20 + 2) °С. Для быстрого установления показаний прибора измерение проводят при непрерывном перемешивании анализируемого раствора».

Пункт 6.8.6. Третий абзац. Заменить слова: «определенное до второго» на «округленное до первого»,

четвертый абзац. Заменить значение: «0,05 ед. рН» на «0,10 ед. рН»:

пятый абзац. Заменить значение: «0,10 ед. рН» на «0,20 ед. рН»:

шестой абзац. Заменить значение: «+ 0,05 ед. рН» на «+ 0.10 ед. рН».

Пункт 6.9.1. Заголовок дополнить словом: «, посуда»; первый абзац изложить в новой редакции:

«Весы неавтоматического действия по ГОСТ ОМЕ К 76-1, обеспечивающие точность взвешивания с пределами допускаемой абсолютной погрешности + 0,01 г»:

дополнить абзацем:

«Допускается применение других средств измерений и посуды, не уступающих вышеуказанным по метрологическим и техническим характеристикам и обеспечивающих необходимую точность измерения. а также реактивов по качеству не ниже вышеуказанныхх.

Подпункт 6.9.4.1. Заменить слово: «концентрации» на «молярной концентрации»; дополнить словами: «Раствор хранят в плотно закрытых емкостях из полиэтилена в усповиях по 6.2.3.1 — не более 1 мес.».

Подлункт 6.9.4.2 дополнить словами: «Раствор хранят в плотно закрытых емкостях в условиях по 6.2.3.1 — не более 12 мес.».

Подраздел 6.10. Заголовок изпожить в новой редакции:

«6.10.Определение токсичных элементов»:

дополнить пунктами 6.10.4 и 6.10.5:


(Продолжение Изменения № 1 кГОСТ 31642—2012)

«6.10.4 Определение массовой доли мышьяка — по ГОСТ 26930, ГОСТ 30538, ГОСТ 31628 или ГОСТ 31266*.

6.10.5 Определение массовой доли ртути — по ГОСТ 26927».

ДОПОЛНИТЬ СНОСкОЙ:

«* На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 51766—2001».

Пункт 7.3 изложить в новой редакции: «7.3 Срок годности пищевого лактата натрия устанавливает изготовитель согласно нормативным до-

кументам, действующим на территории государств, принявших стандарт».

Пункт 7.4 исключить. Раздел 8 исключить. Элемент «Библиография» изложить в новой редакции: «Библиография [1] TP TC 029/2012 Технический регламент Таможенного союза «Требования безопасности пищевых добавок. ароматизаторов и технологических вспомогательных средств» [2] ТР ТС 02112011 Технический регламент Таможенного союза «О безопасности пищевой продукции» [3] ТР ТС 0051/2011 Технический регламент Таможенного союза «О безопасности упаковки» [4] TP TC 022/2011 Технический регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее мар- кировких.

Библиографические данные. Ключевые слова. Исключить слова: «рекомендации по применению».

(ИУС №9 2016г)


ГОСТ 7.79— 2000



4.2 Устанавливаюг две снстемы транслитераиции кирилловских алфавитов латинскими буквами:

А) с испольюванием лиакритики см. 9.

Б) с непользованием буквосочетаний — см. раздел 6.

Использование системы А или Б определяет орган. произволяший транслитерацию. и это должно быть указано в сопроволительных материалах к локументу. В составе одного документа елелует исполь ювать только одну систему. либо кажлый риз вил транслигерании оговаринать особо и обо шачать специальными указателями в тексте. Исключение из этого правила делается только для документов. в которых цитируются тексты. траиелитерируемые в другом (питируемом) локументе. с указанием источника питирования.

4.3 Транелитерированный текст на машиночитаемых носителях лолжен быть снабжен укизателямн. опрелеляющими его границы. ислолиую письменность и способ транслитерации. Спенификанция таких указателеи должна быть залана станлартами на язык разметки структуры ДОКУМЕНТОВ.

4.4 Небуквенные знаки письма (знаки препинания н лр.). указанные в приложении Б. при транслитерации сохраняются, как правило. без изменения.

При отсутствии нужных символов в лечатающем устройстве используют симнолы. предуемот- ренные ГОСТ 27465. при этом лопускиется:

- изменять вид кавычек (вместо открывающих строчных кавычек исполь полстрочные кавычки либо налстрочные кавычки. а вместо закрываюииих строчных кавычек использовать налстрочные кавычки):

- заменять тире лефисом. окруженным с двух сторон пробелами:

- заменять многоточие тремя послеловательными точками:

- заменять символ номера знаком 2 или сочетанием №0.

Не допускается заменять верхние кавычки лвумя апострофами илн лвумя уларениями. а нижние — двумя запятыми.

5 Система А — транслитерация с использованием диакритики

5. Транслитерация с использованием диакритики (система А} является сиюгой транслитера - цией. Она залаест елиное лля всех я инков. указанных в приложении А, отображение расширенного кирилловского алфавига па расширенный латинский алфавиг. Для славянских языков это отображение показано в таблице |. лая неславянских = в таблине 2.

5.2 Транелитерация дополнительных букв славянских языков. которые не вошли в таблипу 1. но употребляются в особых случаях, задается таблицей 2.

5.3 Зи лавные (прописные) буквы кирилловских алфавитов транслитерируюг соответетвующшии - ми заглавными (прописными) буквами алфавита. строчные буквы транслитерируют строчными. Не лопускается заменять заглавные (прописные) буквы с лиакритическими змаками буквами без лиакритики.

5.4 Арабские нифры 0. 1. 2. 3, 4. %. 6. 7. 8. 9 при транслитерации сохраняются без изменении.

Римские цифры [. М.Х. С. М, Е. Би их комбинации транелитераини не подлежат. Они должны быть вылеалены из транелитерируемого текста специальными указателями.

5.А Таблина 3 определяет обратный переход от траислитерированного текста к исходному.


of

CUAHHHCKHN по системе А Гранслитарация Языки Co ee

рукописные

[а [Аа а А |= || =

FOCT 7.79—2000 Габлина | — рилловские


Zvezda

=

i Ree

Продолжение таблицы 1 Юирилповские буквы



ЕЕ Е!

Продолжение тадниом

ГОСТ 7.79—2000


ГОСТ 7.79—2000

Окончание таблицы 1

ух - от - отарая орфография руосиого, балпарокого, а других олавянсвим язы гов.


ГОСТ 7.79—2000

Габлина 2 — Гранелитерания несланянских алфавитов по системе А

10 < rO а аа Е о р ры к 7 Я tard ct -

ме ит $ $9 Н

bm + ~~ we



Reo Ре мм

Ни Ч: Ч яооюя 8 ян -

И К 27 а фр 4 Чо TD On

PIPL bt apy BGK od oe ET TOBE Ob bt

i я eee od id or0 Oto 10 B AAO rie Mw Gn

Ba mere

A NR AND cet feted om

ht Oso 8:00 BR ow

rm mt Som ed ds hd 354 1.54 Ad hd Cl ae in

Ber IND PSPS APSE EERE OPS sr eee ote sme ee Baked ee ot i se

A we xt rot ord ict xt

: 59 red sid ood па 3 +o

a > 20-50-50 8 x DN ON N

WOM ema hw KOT owwe ММ?


Похожие документы